Птицы и обезьяны рано переселились на север; они знали, «что» подходит; олени и кабаны убежали в погибшие деревенские нивы; н..
Он должен стоять так (частенько в окопах пехоты), чтобы каждый звук от противника слышал раньше любого из крайних постов и - по выбору..
Экдал. Знаю, знаю... гм! Спасибо, старина! Спасибо, дружище! (Бормочет тихонько.) Болван! (Уходит в контору.) Петтерсен затворяет за ним дверь. Йенсен...
Смотрите также:
М.М. Дунаев. Рукописи не горят.
Михаил Булгаков. Основные вехи биографии (1891-1940)
Краткая хроника жизни и творчества М.А.Булгакова
Mikhail Afanasievich Bulgakov (Wikipedia)
Николай Ракицкий. Встречи с М.А. Булгаковым.
Москва в изображении М. Булгакова
Мое любимое произведение М. А. Булгакова
Дьяволиада в произведениях М.А.Булгакова
Человек на изломе истории в романе М. А. Булгакова «Белая гвардия»
Вы читаете «The heart of a dog», страница 1 (прочитано 0%)
«The Master and Margarita», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Дни Турбиных», закладка на странице 10 (прочитано 17%)
«Дон Кихот», закладка на странице 10 (прочитано 23%)
«Великий канцлер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
One
Ooow-ow-ooow-owow! Oh, look at me, I'm dying. There's a snowstorm
moaning a requiem for me in this doorway and I'm howling with it. I'm
finished. Some bastard in a dirty white cap - the cook in the office canteen
at the National Economic Council - spilled some boiling water and scalded my
left side. Filthy swine - and a proletarian, too. Christ, it hurts! That
boiling water scalded me right through to the bone. I can howl and howl, but
what's the use?
What harm was I doing him, anyway? I'm not robbing the National
Economic Council's food supply if I go foraging in their dustbins, am I?
Greedy pig! Just take a look at his ugly mug - it's almost fatter than he
is. Hard-faced crook. Oh people, people. It was midday when that fool doused
me with boiling water, now it's getting dark, must be about four o'clock in
the afternoon judging by the smell of onion coming from the Prechistenka
fire station. Firemen have soup for supper, you know. Not that I care for it
myself. I can manage without soup - don't like mushrooms either. The dogs I
know in Prechistenka Street, by the way, tell me there's a restaurant in
Neglinny Street where they get the chef's special every day - mushroom stew
with relish at 3 roubles and 75 kopecks the portion. All right for
connoisseurs, I suppose. I think eating mushrooms is about as tasty as
licking a pair of galoshes . . . Oow-owowow . . .
My side hurts like hell and I can see just what's going to become of
me. Tomorrow it will break out in ulcers and then how can I make them heal?
In summer you can go and roll in Sokolniki Park where there's a special
grass that does you good. Besides, you can get a free meal of sausage-ends
and there's plenty of greasy bits of food-wrappings to lick. And if it
wasn't for some old groaner singing '0 celeste Aida' out in the moonlight
till it makes you sick, the place would be perfect. But where can I go now?
Haven't I been kicked around enough? Sure I have. Haven't I had enough
bricks thrown at me? Plenty . . . Still, after what I've been through, I can
take a lot. I'm only whining now because of the pain and cold - though I'm
not licked yet ... it takes a lot to keep a good dog down.
But my poor old body's been knocked about by people once too often. The
trouble is that when that cook doused me with boiling water it scalded
through right under my fur and now there's nothing to keep the cold out on
my left side. I could easily get pneumonia - and if I get that, citizens,
I'll die of hunger. When you get pneumonia the only thing to do is to lie up
under someone's front doorstep, and then who's going to run round the
dustbins looking for food for a sick bachelor dog? I shall get a chill on my
lungs, crawl on my belly till I'm so weak that it'll only need one poke of
someone's stick to finish me off.
Тем временем:
...
Фениса
Могу ли не страдать, сеньора,
От ваших слов, судите сами?
Нашли глаза мои дурными
И грешными... В чем их вина?
Белиса
В церковный праздник я должна
Особенно следить за ними.
Сердиться нечего тут, право.
Почти все девушки на свете -
Как дети, как грудные дети:
Их сглазить - сущая забава.
Бывает так, что плут иной
В глаза девчонке поглядит -
И как огнем испепелит.
Фениса
А что же станется со мной?
Белиса
Тебе дыханием огня
Сожжет он сердце неизбежно.
Фениса
Не столь чувствительно и нежно
Оно, поверьте, у меня.
Белиса
Когда девица не хранит
Благочестивости во взоре,
Тогда на улице ей горе, -
Тут на ловца и зверь бежит.
Польстят - конец, уж не воспрянет;
Вздохнут - и дух ее покинет;
Ведь сколько глаз ее окинет,
Так ровно столько стрел и ранит.
Фениса
А как же замуж выйти той,
Которую никто не видит?
Белиса
Увидит, а потом обидит?
Нет, путь к венцу совсем другой.
Фениса
Какой же?
Белиса
Общая молва
О добродетели, породе...