Читайте также:

Слава источника разнеслась по всей стране, пилигримы тянулись сюда даже с Пиренеев, и вскоре воды стало не хватать. Недалеко протекала р..

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Уши святого Мартина»

96] суждение не будет ложным: Бог желает того, чего он не желает; но ложность такого суждения превосходит всякую меру. А то, что сказанное нами есть истина, я разъясняю так...

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«Монархия (3-я книга)»

- Мечта холостяка! Незаменима в путешествии! Комфорт и нега! Желаете ощутить?! - Желаю, --сказал мой дед. Он, не расшнуровывая, стащил ботинки и улегся...

Довлатов Сергей Донатович   
«Наши»

Смотрите также:

Виктор Лосев. Фантастический роман о дьяволе.

М.М. Дунаев. Рукописи не горят.

Mikhail Afanasievich Bulgakov (Wikipedia)

Mihail Bulgakov (1891-1940)

В. Сахаров. Два письма из Булгаковского Киева.

Все статьи


М.А. Булгаков и театр.

М.А.Булгаков и его роман Мастер и Маргарита

Булгаковская Москва

Человек на изломе истории в романе М. А. Булгакова «Белая гвардия»

«Мысль семейная» в русской литературе по роману «Белая гвардия»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Дни Турбиных», страница 10 (прочитано 17%)

«The Master and Margarita», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Дни Турбиных





    А л е к с е й. Здравствуйте, Леонид Юрьевич. Милости просим. Ш е р в и н с к и й. Виктор! Жив! Ну, слава Богу! Почему ты в чалме? М ы ш л а е в с к и й (в чалме из полотенца). Здравствуй, адъютант. Ш е р в и н с к и й (Студзинскому). Мое почтение, капитан.

    Входят Л а р и о с и к и Н и к о л к а.

    М ы ш л а е в с к и й. Позвольте вас познакомить. Старший офицер нашего дивизиона капитан Студзинский, а это мсье Суржанский. Вместе с ним купались. Н и к о л к а. Кузен наш из Житомира. С т у д з и н с к и й. Очень приятно. Л а р и о с и к. Душевно рад познакомиться. Ш е р в и н с к и й. Ее императорского Величества лейб гвардии уланского полка и личный адъютант гетмана поручик Шервинский. Л а р и о с и к. Ларион Суржанский. Душевно рад с вами познакомиться. М ы ш л а е в с к и й. Да вы не приходите в такое отчаяние. Бывший лейб, бывшей гвардии, бывшего полка... Е л е н а. Господа, идите к столу. А л е к с е й. Да да, пожалуйста, а то двенадцать часов, завтра рано вставать. Ш е р в и н с к и й. Ух, какое великолепие! По какому случаю пир, позвольте спросить? Н и к о л к а. Последний ужин дивизиона. Завтра выступаем, господин поручик... Ш е р в и н с к и й. Ага... С т у д з и н с к и й. Где прикажете, господин полковник? Ш е р в и н с к и й. Где прикажете? А л е к с е й. Где угодно, где угодно. Прошу вас! Леночка, будь хозяйкой.

    Усаживаются.

    Ш е р в и н с к и й. Итак, стало быть, он уехал, а вы остались? Е л е н а. Шервинский, замолчите. М ы ш л а е в с к и й. Леночка, водки выпьешь? Е л е н а. Нет нет нет!.. М ы ш л а е в с к и й. Ну, тогда белого вина. С т у д з и н с к и й. Вам позволите, господин полковник? А л е к с е й. Мерси, вы, пожалуйста, себе. М ы ш л а е в с к и й. Вашу рюмку. Л а р и о с и к. Я, собственно, водки не пью. М ы ш л а е в с к и й. Помилуйте, я тоже не пью. Но одну рюмку. Как же вы будете селедку без водки есть? Абсолютно не понимаю.. Л а р и о с и к. Душевно вам признателен. М ы ш л а е в с к и й. Давно, давно я водки не пил. Ш е р в и н с к и й. Господа! Здоровье Елены Васильевны! Ура! С т у д з и н с к и й, Л а р и о с и к, М ы ш л а е в с к и й.Ура!.. Е л е н а. Тише! Что вы, господа! Весь переулок разбудите. И так уж твердят, что у нас каждый день попойка. М ы ш л а е в с к и й. Ух, хорошо! Освежает водка. Не правда ли? Л а р и о с и к. Да, очень! М ы ш л а е в с к и й. Умоляю, еще по рюмке. Господин полковник... А л е к с е й. Ты не гони особенно, Виктор, завтра выступать. Н и к о л к а. И выступим! Е л е н а. Что с гетманом, скажите? С т у д з и н с к и й. Да да, что с гетманом? Ш е р в и н с к и й. Все обстоит благополучно. Какой вчера был ужин во дворце!.. На двести персон. Рябчики... гетман в национальном костюме. Е л е н а. Да говорят, что немцы нас оставляют на произвол судьбы? Ш е р в и н с к и й. Не верьте никаким слухам, Елена Васильевна.




Страницы: (54) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Like the birdie’s singing...

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«The Youngest One»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bulgakov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.