Читайте также:

Это Карлик говорит Инфанте. Карлик любит Инфанту. Карлик - он. Он, правда, маленький, но совсем не карлик. ...Единая - под множеством имен... ====..

Цветаева Марина Ивановна   
«Повесть о Сонечке»

Metzler. Gott erhalt ihn! Ein rechtschaffener Herr! Sievers. Nun denk, ist das nicht schandlich?..

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von)   
«Gotz von Berlichingen mit der eisernen Hand»

96] суждение не будет ложным: Бог желает того, чего он не желает; но ложность такого суждения превосходит всякую меру. А то, что сказанное нами есть истина, я разъясняю так...

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«Монархия (3-я книга)»

Смотрите также:

Mikhail Afanasievich Bulgakov (Wikipedia)

Михаил Булгаков. Автобиография.

В. Сахаров. Сатира должна идти до конца.

В. Сахаров. Два письма из Булгаковского Киева.

T.M.Vakhitova. Mikhail Afanasievich Bulgakov

Все статьи


«Мысль семейная» в русской литературе по роману «Белая гвардия»

Анализ 12 главы романа Мастер и Маргарита

Возвращение писателя (М.Булгаков)

Образ Шарикова в повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»

Проблема искусства в «Театральном романе» М. А. Булгакова

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Дни Турбиных», страница 2 (прочитано 2%)

«The Master and Margarita», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Дни Турбиных



А л е к с е й. Дурак твой учитель пения. Н и к о л к а. Я так и знал. Полное расстройство нервов в Турбинском доме. Учитель пения — дурак. У меня голоса нет, а вчера еще был, и вообще пессимизм. А я по своей натуре более склонен к оптимизму. (Трогает струны.) Хотя ты знаешь, Алеша, я сам начинаю беспокоиться. Девять часов уже, а он сказал, что утром приедет. Уж не случилось ли чего нибудь с ним? А л е к с е й. Ты потише говори. Понял? Н и к о л к а. Вот комиссия, Создатель , быть замужней сестры братом. Е л е н а (из своей комнаты). Который час в столовой? Н и к о л к а. Э... девять. Наши часы впереди, Леночка. Е л е н а (из своей комнаты). Не сочиняй, пожалуйста. Н и к о л к а. Ишь, волнуется. (Напевает.) Туманно... Ах, как все туманно!.. А л е к с е й. Не надрывай ты мне душу, пожалуйста. Пой веселую. Н и к о л к а (поет).


    Здравствуйте, дачники! Здравствуйте, дачницы! Съемки у нас уж давно начались... Гей, песнь моя!.. Любимая!.. Буль буль буль, бутылочка Казенного вина!!. Бескозырки тонные, Сапоги фасонные, То юнкера гвардейцы идут...


    Электричество внезапно гаснет. За окнами с песней проходит воинская часть.

    А л е к с е й. Черт знает что такое! Каждую минуту тухнет. Леночка, дай, пожалуйста, свечи. Е л е н а (из своей комнаты). Да!.. Да!.. А л е к с е й. Какая то часть прошла.

    Е л е н а, выходя со свечой, прислушивается. Далекий пушечный удар.

    Н и к о л к а. Как близко. Впечатление такое, будто бы под Святошином стреляют. Интересно, что там происходит? Алеша, может быть, ты пошлешь меня узнать, в чем дело в штабе? Я бы съездил. А л е к с е й. Конечно, тебя еще не хватает. Сиди, пожалуйста, смирно. Н и к о л к а. Слушаю, господин полковник... Я, собственно, потому, знаешь, бездействие... обидно несколько... Там люди дерутся... Хотя бы дивизион наш был скорее готов. А л е к с е й. Когда мне понадобятся твои советы в подготовке дивизиона, я тебе сам скажу. Понял? Н и к о л к а. Понял. Виноват, господин полковник.

    Электричество вспыхивает.

    Е л е н а. Алеша, где же мой муж? А л е к с е й. Приедет, Леночка. Е л е н а. Но как же так? Сказал, что приедет утром, а сейчас девять часов, и его нет до сих пор. Уж не случилось ли с ним чего? А л е к с е й. Леночка, ну, конечно, этого не может быть. Ты же знаешь, что линию на запад охраняют немцы. Е л е н а. Но почему же его до сих пор нет? А л е к с е й. Ну, очевидно, стоят на каждой станции. Н и к о л к а. Революционная езда, Леночка. Час едешь, два стоишь.

    Звонок.

    Ну вот и он, я же говорил! (Бежит открывать дверь.) Кто там? Г о л о с М ы ш л а е в с к о г о. Открой, ради Бога, скорей! Н и к о л к а (впускает Мышлаевского в переднюю). Да это ты, Витенька? М ы ш л а е в с к и й.




Страницы: (54) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

..... В пути со
мною Тезкират Саади, "усладительнейшего из писателей предшествовавших и
лучшего из последующих, шейха Саади Ширазского, да будет священна память
его!" И вот, в этой свежести утра, весны и моря, я сижу на юте и читаю:
-- "Рождение шейха последовало во дни Атабека Саади, сына Зенги...
-- Родившись, употребил он тридцать лет на приобретение познаний,
тридцать на странствования и тридцать на размышления, созерцание и
творчество...
-- И так протекли дни Саади, пока не воспарил феникс чистого духа шейха
на небо -- в пятницу в месяце Шеввале, когда погрузился он, как водолаз, в
пучину милосердия Божия...
-- Как прекрасна жизнь, потраченная на то, чтобы обозреть Красоту Мира
и оставить по себе чекан души своей!
-- Много странствовал я в дальних краях земли, -- читаю я дальше.
-- Я коротал дни с людьми всех народов и срывал по колоску с каждой
нивы.
-- Ибо лучше ходить босиком, чем в обуви узкой, лучше терпеть все
невзгоды пути, чем сидеть дома!
-- Ибо на каждую новую весну нужно выбирать и новую любовь: друг,
прошлогодний календарь не годится для нового года!"
В круглых сиренево-серых облаках все чаще начинает проглядывать живое
небо. Иногда появляется и солнце, -- тогда кажется, что кто-то радостно и
широко раскрывает ласковые глаза. Мгновенно меняются краски далей, мгновенно
оживает море в. золотистом, теплом свете...
-- "Да, да! Да, да!" -- твердит машина, мимо которой твердо прохожу я
по чистой, крепкой палубе, убегающей и повышающейся к носу.
Я прохожу среди наставленных друг на друга клеток, переполненных мирно
переговаривающимися курами, слышу странный в море запах птичника,
останавливаюсь у решетки борта: густым сине-лиловым маслом светит сквозь
решетку вода, бегущая навстречу, и с каждым часом, делается все более
тяжелой, непохожей на жидкую, желтоватую воду возле берегов Новороссии...
Дальше трап, перекинутый над шахтой трюма от спардека к носу...

Бунин Иван Алексеевич   
«Тень птицы»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bulgakov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.