Читайте также:

И когда он стоял, пил воду, а она занималась пирогом, пускающим на плите карамельные пузыри, словно доисторический гейзер, она говорила: - О, мне надо зажечь свечи в тыквах!..

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Октябрьская игра»

Сегодня личность как вид практически вымерла. Ей на смену пришел робот - конечный продукт индустриальных достижений нашего века. Страдания ми..

Миллер Валентин Генри   
«Мир Секса. Эссе»

.. Скажете - нет? Помните май! Все могло быть по-другому... Ничего не было... Даже грустно. Вам не грустно? АСТАФЬЕВА. К чему это вы говорите?.. ТРЕТЬЯКОВ...

Вампилов Александр Валентинович   
«Дом окнами в поле»

Другие книги автора:

«Самогонное озеро»

«The heart of a dog»

«Мастер и Маргарита (переписанные главы)»

«Роковые Яйца»

«Александр Пушкин (варианты)»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Собачье Сердце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Александр Пушкин (варианты)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Минин и Пожарский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Булгаков Михаил Афанасьевич - Рефераты и сочинения - Гоголевские традиции в произведениях М. А. Булгакова

Все рефераты и сочинения


Гоголевские традиции в произведениях М. А. Булгакова




Михаила Афанасьевича Булгакова можно в полной мере назвать учеником и последователем Н. В. Гоголя, так часто вносившего в свои произведения элементы мистицизма, любившего "подпустить черта" и прочую нечистую силу.
В полной мере эти традиции прослеживаются в романе "Мастер и Маргарита", одним из главных героев которого является Сатана Воланд со товарищи. Эта "веселая компания" всколыхнула на время ленивую московскую жизнь, внесла неразбериху и сумятицу в души мещан, так падких на блага, раздаваемые задарма. По-гоголевски весело и беспощадно смеется над своими персонажами Булгаков, заставляя выбегать их в неглиже после сеансов магии. Но в очень странной роли выступает Сатана в романе "Мастер и Маргарита". Он появился в столице, чтобы наказать алчных и завистливых, бесталанных, возомнивших себя гениями, навести порядок и справедливость, утешить и наградить талантливых и обездоленных.
Воланд не одинок. Его сопровождает веселая компания, от души тешащаяся над теми, кого писатель считает врагами общества: бюрократов и стяжателей, чиновников от искусства и откровенных доносчиков.
Как похожа Маргарита, хозяйка бала Сатаны, на героиню гоголевской повести "Майская ночь". Только Маргарита не приносит горя слабым и безответным. Она мстит обидчикам своего любимого, и долго еще был в ужасе критик Латунский, вспоминая страшный вечер разгрома на своей квартире.
Другим явным подтверждением приверженности Булгакова гоголевским традициям является рассказ "Похождения Чичикова". Здесь мы окунаемся не столько в мир героев Николая Васильевича, но в саму атмосферу его творений. Булгаков, свободно распоряжаясь гоголевскими персонажами, предупреждает читателей, что время авантюристов-жуликов еще не прошло. Легко справляется с ними писатель, правда, во сне. И это очень символично, так как зло это победимо, но не так просто, как кажется.
Николай Васильевич Гоголь обозначил приоритеты, Булгаков подтвердил, а ведь между их творчеством - столетие. Что изменилось? Мало что, к сожалению.

Источник:http://www.litra.ru/

Тем временем:

...
Еду на вокзал, чтобы отправиться -- ну, скажем, в Анарадхапуру.
И вот впереди уже площадь, пустая, белая, ослепительная, а за нею еще
более ослепительное белое здание вокзала, -- оно почти страшно своей
белизной на белесом от зноя небе. Среди всей этой белизны и белого
солнечного пламени черное тело и длинные черные волосы тамила режут глаз.
В здании вокзала легче, всюду веет теплый сквозняк.
Сняв шлем, вытираю мокрый ледяной лоб, кость которого так ощутительна
при поте, и спешу к выходу на платформу. Высокий и тяжелый, с белыми крышами
и навесами над окнами, поезд уже готов. Спешу к будочке кассира, вынимаю на
ходу ровно столько монет, сколько требуется на проезд до Анарадхапуры в
третьем классе, и стучу ими перед выглядывающим из будки англичанином:
-- Third class, Anaradhapura! Третий класс, Анарадхапура!
-- First class? Первый класс? -- спрашивает англичанин.
-- No, third class! -- кричу я.
-- Yes, first class! -- кричит англичанин, выкидывая мне билет первого
класса.
И тогда я прихожу в ярость и начинаю кричать приблизительно так:
-- Слушайте, мне это осточертело! Я хочу видеть все особенности страны,
всю ее жизнь, всех ее обитателей, вплоть до самых "презренных" как вы любите
выражаться цветных людях, которые, конечно, не могут да и не смеют ездить в
первых классах. Но всякий раз, как я хочу сесть в третий класс, начинается
борьба с кассиром! Я твердо и ясно требую третий класс, однако, пользуясь
созвучием слов, меня всякий раз перебивают, дурачат: "Вы хотите сказать,
первый класс?" Я кричу да нет, третий! Но мне все-таки выкидывают билет
первого класса. Я швыряю его назад -- и тогда кассир вне себя от негодования
и удивления, что белый человек одержим низким и безумным желанием сидеть
рядом с цветным, начинает тоже кричать, пугает меня насекомыми, которых я
могу набраться от цветных, главное же, наставляет меня в том, что никто,
решительно никто из белых не ездит в третьем классе, что это не принято,
неприлично, возмутительно!..

Бунин Иван Алексеевич   
«Третий класс»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bulgakov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.